Szeptemberben jártam náluk Cambridge-ben, számomra feledhetetlen vendégségben. Most a karácsonyról beszélgetünk, mi másról egy Angliába költözött, ötgyermekes magyar család szüleivel. Úgy kezdődött, hogy megkérdeztem: otthonról hazajönnek-e Bicskére vagyis látjuk-e egymást.

card.jpg

A válasz szerint az ünnepek idején igen magasak a fapados repülőjegy árak is, sajnos nem tervezik a hét fős család utazását. Talán februárban vagy a tavaszi szünetben. Legalábbis remélik, hogy hazaérnek nyár előtt, amikor biztosan itt lesznek. - Mi is jól vagyunk, mától (ez volt múlt péntek) karácsonyi szünet van a suliba. Az összes gyerkőc itthon lesz kettő hétig - mondja az édesanya. Nagyon kellemes őszi időről számolnak be, s hogy egyáltalán nem kell még nem kell téli ruha. Természetesen kerékpárral járnak iskolába szülői kísérettel, az édesapa pedig a cambridge-i Science Parkban, jó pár mérföldre fekvő munkahelyén. A karácsonyfa is kerékpáron érkezett haza. A piactérről tolta haza az édesanya a Jézuska nevében, ami bizony távolabb van. Amikor megláttam ezt a garázsajtóhoz támasztott képet, gondoltam, hogy Szenteste napjáig a karifa a garázsban figyel várakozó álásponton. De bizony érkezése napjától már teljes pompával díszíti a kedves lakást, a gyerekek legnagyobb örömére. "Kicsit angolosodtunk, december elején díszbe öltöztettük a lakást, hogy tovább tudjuk a szép fa látványát és a karácsony örömét élvezni családunkban." Azóta Réka - az elsőszülött nagylány -, esténként a fa alatt olvas. Ha jobban belegondolok a gyerekek szempontjaiba, bizony gyerekként én is szívesen fogadtam volna a december elejétől adventi és karácsonyi díszbe öltöztetett lakást, a várakozás örömét és a hamarabb érkezett karácsonyfát is. A Mikulás kimaradt Cambridge-ben a bicskei családnál, és a Jézuska ajándékai 25-én reggelre fognak megérkezni. Szaloncukor például nincs, Angliában nem ismerik. Egyes magyar boltokban eléri a háromezer forintos kilónkénti árat. Az édesapa 24-én még dolgozik, utána lesz szabadságon. "Szenteste templomba megyünk a gyerekekkel és karácsonyi műsorra. Ezért tettük át mi is 25-re az ajándékozást. Itt 25. Xmas day, 26. Boxing day."

"Tudod, az otthoni karácsonyhoz képest egy kicsit másabb itt kint lenni. Mivel a nagy családun otthon van, ahová mehetnénk, akik jönnének hozzánk, mi is alkalmazkodtunk az itteni dolgokhoz és szokásokhoz." Ezután kirándulnak a gyerekekkel. Még nem tudják az útirányt, csak egy-egy napos kirándulásra gondoltak. Jó lenne a karácsonyi Londonba menni, az ottani karácsonyi hangulatot csodálni. Hétfőn lesz Milton Parkban (tisztások és bekerített játszóterek az erdőben, természetes szabadidőpark közel a Cam folyó mentén nyújtózó sóderes kerékpárúthoz - A szerk.) karácsonyi program a gyerekeknek, oda át szeretném vinni őket.

Angliai karácsony:

Szenteste (Christmas Eve) ez a nap itt munkanap. Munka után az emberek a barátaikkal, kollégáikkal töltik az estét egy kocsmában. A családok ilyenkor keresik fel a szomszédaikat, egy kis süteménnyel és karácsonyi kártyáva kívánnak egymásnak kellemes ünnepeket. Mi is készülünk a délutánra, amikor végigjárjuk a szomszédainkat. A gyerekek segítenek a sütik díszítésében. Ilyenkor próbálunk otthoni ízeket is becsempészni.

Angliában "Jézuska" sincs és a Mikulás sem december 6-án hozza az ajándékait. Ellenben a Mikulás december 25-én (Christmas day vagy Xmas day) reggel jön, és a karácsonyfa alá, vagy a kandallópárkányon lógó filccsizmákba (stocking) teszi az ajándékot a jó gyerekeknek. Ilyen kis csizmát én is csináltam a gyerekeknek. Ebbe kicsi édességek fognak kerülni. Az igazi ajándékok majd a fa alatt lesznek.

Krampusz sincs, a Télapót zöld ruhás kis törpikék (elf-ek) segítik, na és Rudolf, a piros orrú rénszarvas.
26-án van Boxing day.Ma inkább a munkaszüneti napot jelöli. Tudod meséltem, hogy itt nincsenek összevont 3-4 napos hétvégék az állami ünnepek miatt. Bank Holiday van egy pár nap, amikor az irodák és a cégek zárva vannak. Ezek minden esetben pénteki napok, de ezeken a napokon az üzletek rövidített nyitva tartással vannak tíz órától este hatig.  

A fenyőfát a család díszíti hetekkel az ünnep előtt, általában már december elején ünnepi díszben vannak a lakások és a városok is. Jellemzően a műanyag fákat részesítik előnyben. 

Na és a manókat, ilyenek lettek. Volt egy csajos este a gyülekezetbe járó nőkkel, ahol ilyen dolgokat készítettünk.
zold.jpg
Jaj, és még a Christmas crackers, egyszerű kis buli ajándék, ami úgy néz ki mint egy nagy szaloncukor, aminek apró ajándékok vannak a belsejében. pl. radír, papírkorona, könyvjelző stb. Munkahelyi, iskolai karácsonyi partik elengedhetetlen kelléke.
kellek.jpg

 

Ezt csináltam a gyerekeknek, nyalókák mennek bele:

nyaloka.jpg

 



Karácsony előtt:

- A gyerekek is nagyon készülnek az ünnepekre az iskolákban. Általában a kicsik éneklős műsorral készülnek ez receptions-tól 2. osztályig jellemző (KS1). A nagyobbak már a helyi templomokban tartanak előadást karácsonyi történetekből és énekelnek (Carol service-t), ezzel köszöntve az ünnepet.
Az általános iskolákban szerveznek szülők részvételével díszítős és ajándék készítős programokat, a gyerekek legnagyobb örömére. (Christmas decorations day, Christmas craft day)
Az iskolákban a gyerekek is adnak karácsonyi kártyákat egymásnak és a tanítóknak.

Boldog Karácsonyt! 

 

 

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása